close
For a man's lifetime was but a moment in that place, and every man dreams his own heaven.
And, in the darkness,
David closed his eyes as all that was lost was found again.
-- The Books of Lost Things
今年工作的狀態特別令我深切感受到「成人」和「小孩」對比的意涵。
有時候小鬼心思細膩超越我的想像,敏感的程度令我咋舌;
有時卻又幼稚傻氣瞬間撩撥起我的赤子之心。
某些時刻,覺得每一刻都是嶄新新鮮的,
某些時候,又覺得滄海桑田有什麼了不得。
失落苦悶的矛盾感受要怎樣恢復平衡,模糊的分界究竟要怎樣定義,
顛覆變形的殘酷現實不斷撼動著意志和抉擇。
當心靈真正學會伸出雙手擁抱缺憾,
讓靈魂再次被淚水滌淨,讓自己重新建構生命賦予的意義,
學會信任與被信任,學會原諒與被原諒,學會愛與被愛,也許有那麼一天,
我們終究能從扭曲的現實返回最初純淨的原點,
尋回那份失落的愛,也重寫屬於自己的童話。
全站熱搜
留言列表